Đi đường nọ, xọ đường kia
Direct English translation
Go on this road, poke into that road.
Equivalent English version
Jack of all trades, master of none
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói làm việc hoặc suy nghĩ không nhất quán, đang theo cách này lại xen sang cách khác, dễ gây rối và kém hiệu quả. Thường dùng để chê người thiếu tập trung, không đi theo một hướng rõ ràng.
English explanation
Used to criticize inconsistency in action or thought: following one way while interfering with another, causing confusion and inefficiency. It often refers to someone who lacks focus and does not stick to a clear direction.